ld Murder In Southall: Britain's South A
[Music]
[音乐]
[Applause]
[掌声]
I had met my friend outside the Dominion
我在 Dominion 电影院外面遇到了我的朋友,
Cinema and as we were talking I looked
当我们谈话的时候,我
on my left and saw a police officer
向左边看去,看到一名警察守卫
guarding a pool of blood
着一滩血,
I greeted the police officer very
我非常恭敬地向那名警察打招呼,
respectfully officer what happened
警官,这里发生了什么事,
here and he was really dismissive and
他非常不屑一顾,
then he said go away is just Indian
然后他说走开,那只是印度人的
blood as if it was a dirty band's
血,好像那是一个肮脏乐队的
blood and he just walked away and left
血,然后他就走开了,离开了
the
scene he just walked
现场,
away there were rumors going on from the
pub that racist words had been used
酒吧里有谣言说有人用种族主义的言语来
against
攻击
him this was a racist murder
这是一起种族主义谋杀案,
we had to walk past the Dominion and I
我们不得不走过自治领,我
thought what happened here like white
想这里发生了什么,就像白人
youths came to souel to kill a seik boy
青年来到苏埃尔杀死一个塞克男孩,
think first there was the shock then
首先是震惊,然后
people started Gathering and there was
人们开始聚集,
anger we thought we needed to make a
我们觉得我们需要制造愤怒
statement we got paint and we put two
我们得到了一份声明,我们
slogans on the payment one which I wrote
在付款处贴了两句口号,其中一句是我写的“
was this rist murder will be
这起谋杀案将得到
Avenged putting a slogan of defile
报复”,贴上“亵渎”的口号
resonated with young people's
引起了年轻人的共鸣
experiences and I think galvanized a
,我认为它激发了
large number of people to come to that
大量的人来到
scene hundreds of young people poured on
现场,数百人 年轻的 人们涌上
streets I think we were all there being
街头,我想我们都在那里被
stabbed being beaten up being
刺伤、被殴打、被
chased so that myth of the passive
追赶,所以被动恐吓的神话
intimidation is now going to be smashed
现在将被打破,
it was about time we did something for
是时候我们为自己做点什么了,
ourselves we are
我们是
punjabis we have a
旁遮普人,我们有
saying when all modes of redressing a
句俗语说,当所有模式 纠正
wrong have failed the raising of the
错误失败了,举起
sword shall be righteous
剑才是正义的
[音乐] 的
country of
国家
my name is blaj Bal I'm one of the
我的名字是 blaj Bal 我是
founder members of the Southall youth
Southall 青年运动的创始成员之一,
movement I live in and live south hole
我住在南洞
from about 1976 to about
从 1976 年到 1981 年左右,
1981 we knew that the whole of the Asian
我们知道整个亚洲
Community up and down the country was
社区都在
under siege and we knew the police were
遭受围攻,我们知道警察在
against us and they're watching us now
反对我们,他们在监视我们,
we are at the moment doing an inquiry
我们现在正在对骚扰进行调查
into harassment
by by the police many of times I was
很多时候我很
scared we were scared of the
害怕警察,我们害怕
consequences of being
arrested but we were the Protectors of
被捕的后果,但我们是南方的保护者,
sou the violence had flared after 200
在 200 名
skin heads arrived from other parts of
光头党从城市其他地方抵达后,暴力事件爆发了,
the city okay my name is s Grover I live
好吧,我的名字是 格罗弗,我住
in Southall and I have since
在南奥尔,自
1970s publicly you can't say I'm a w or
1970 年代以来,你不能公开说我是 w 或
a p
p,
it' be seen as racism and people can
这被视为种族主义,人们可能会
lose their jobs but people think
失去工作,但人们认为
that in the 70s what's different is not
在 70 年代,不同之处在于
that the level of violence is
暴力
more it's more open I'll just told you
更多,它更加开放,我只会告诉你
dear I'm a racialist I don't like these
亲爱的我是一个种族主义者,我不喜欢这些
people never will do much more open and
人永远不会做更开放和更
pronounced less people challenged
明显的挑战
it my name's Al M hack Brick Lane is so
它我的名字是Al M hack Brick Lane
very important to me it's where I can
非常 对我来说很重要,我
remember when we first came here my
记得我们第一次来这里时,我的
parents would go now I'm going my
父母会去,现在我要去,我的
children go and people find it so
孩子们会去,人们觉得
unbelievable that our past was so
我们的过去是如此
horrific as he passed down Adler Street
可怕,当他经过阿德勒街时,
he was set upon and stabbed once in the
他被袭击并被刺伤一次 在
ne people were killed and bashed and all
新德里,人们被杀害和殴打,而所有
the NF and the resilience of the
新德里人民和社区的坚韧不拔,
community I've never spoken about any of
我以前从未谈论过这些
this
before and it feels good to talk about
,现在谈论这些感觉很好,
it now actually yeah my name is Rajun
是的,我的名字是拉琼·
Jalal when I came to this country on the
贾拉尔,当我来到这里时
31st of May
1972 I came to live with my relatives
1972 年 5 月 31 日,我来到我的亲戚家,他们
who owned an embroidery
开了一家
Factory when we landed at hro it was an
刺绣厂。当我们降落在 hro 时,那是一个
amazing place it was the night time
令人惊叹的地方。当时是晚上,
and I
it's we came through Central London and
我们穿过伦敦市中心,
we were traveling in a taxi and the
乘出租车旅行。
picture I had of UK was that of a
我对英国的印象就像一个
Dreamland what you could see at night is
梦境,夜晚你能看到
dazzling light
耀眼的灯光,
lots of big
许多高大的
buildings bright it was
建筑物,明亮,
beautiful but when I woke up in the
美丽,但是 当我早上醒来的时候,
morning the picture was very different
画面完全不同了
brickline and the East London area was
,伦敦东部地区
run down dilapidated full of
破败不堪,到处都是
poverty you could see a lot of people
贫困,你可以看到很多
who were not looking looking very rich
看起来并不富裕的人,
and then of course later on I learned
当然,后来我才知道,
that this was one of the poorest areas
这是 在英国最贫穷的地区之一,
in the whole of the
UK I started working in a garment
我开始在
Factory in Brick Lane people would work
布里克巷的一家服装厂工作,人们在以前的
in small faor the sweat trops as they
汗蒸室里工作,
used to be
known it was all boring but you had to
一切都很无聊,但你必须出于
do it out of necessity because you have
需要这样做,因为 你
to feed yourself but you are also trying
必须喂 你自己,但你也在尝试
to venture out to do other things
冒险去做其他的事情,
because you are a young person who
因为你是一个年轻人,
doesn't want to be limited to working in
不想被限制在汗水里工作
the sweat trop I would like to go back
。我想
to college and study so that uh I would
回到大学学习,这样我
be able to do more in the community and
就能 为社区和自己做更多的事情,
for myself as
well there were challenges in school
在学校也面临挑战,
because we had to learn English and I
因为我们必须学习英语,
was so proud of myself when I knew some
当我知道一些问题时,我为自己感到骄傲,
of the questions and i' put my hand up
我举手回答,
and I never got picked
但我从来没有被选中
add to that oh did you have Curry I can
。 哦,你吃过咖喱吗,我能
smell it for a teacher to point that out
闻到,老师指出这一点,让
to you tears you
你心碎,这是
apart as a consequence of my school
我在学校的经历的结果,
experience I think
我认为
politically the notion of black is
政治上黑人的概念
totally different for me it wasn't the
对我来说完全不同,这不是
color of my skin
我的皮肤颜色
only in school we were the blacks in the
只是在学校里我们是黑人,
sense that the micans they had a
就像米卡恩人一样,他们有一个
commonality they spoke English I
共同点,他们说英语,我
couldn't speak English they were
不会说英语,他们
primarily Christians our faith was
主要是基督徒,我们的信仰
totally different they hung around in my
完全不同,他们
school with white we were the immigrants
和白人混在一起,我们是移民,
we were the black I am not knowing which
我们是 黑人,我不知道
Union I am belonging you're not white
我属于哪个联盟,你不是白人,
he's not bloody black either oh dear
他也不是黑人,天啊,
what a bloody mess I am
真是一团糟
everything was not bad about UK UK gave
英国的一切都还不错,英国给了
us opportunities openings but the
我们机会,但
problem was there was a lot of hatred
问题是有很多人
towards

you nobody expected that you learn in
你的仇恨,没有人会想到你会在
the East End of London and you find that
伦敦东区学习,你会发现
there are organized groups and political
有组织的团体和
parties who are agitating against Asians
政党在煽动反对 亚洲人
and blacks do you want the British race
和黑人,你们想让英国人种
to survive or do you want this country
生存下来吗?还是想让这个国家被
to become occupied by a load of khy
一群
colored multi-racial
有色人种的多种族
bastards you feel depression but then
混蛋占领?你们感到沮丧,但后来
you decide that you know I have got to
你们决定,你们知道我必须在
survive here my future is here it's uh
这里生存下去,我的未来就在这里 这是
my home I work here I stay
我的家,我在这里工作,我住
here that's it there's no l to be they
在这里,就是这样,没有地方可以去,他们
should be back in their own country and
应该回到自己的国家,
we want Britain for British for the
我们希望英国是英国人的,是
whites for English
白人的,是
people there were noo areas in places
英国人的,没有
like Tower hamlets you were not safe
像塔村这样的地方,你不安全
because you came under attack you get
因为你受到了攻击,你被
punched kicked sometimes you get stabbed
拳打脚踢,有时你会被刺伤,
well with you know gone up to him and
你知道,你走到他面前和
fought him just to sure we didn't want
他打架只是为了确定我们不想要
them not because we disliked them
他们,而不是因为我们个人不喜欢他们,
personally the first time it happened to
第一次发生在
me was when I went to the local fun fair
我身上是当我去 去当地的游乐场,
a group of white youths set up on me and
一群白人青年向我搭讪,
they had beaten me
他们把我打昏
unconscious the next thing I knew was
了,然后
that I woke up in the hospital paky
我就在医院里醒来,
bashing has become an everyday
殴打paky已经成为东区每天都在
occurrence in the East End see these
发生的事情,看到这些
kids asked the asan what time was and
孩子问asan几点了,
they got his bike and they pulled it
他们抢走了他的自行车
away from him and then I mov de with
然后我和那个
bottle nut kind just nicked all his
疯子一起偷走了他所有的
watch and his money and that's all I
手表和钱,这就是我
seen by Asians from 1973 onwards a wave
从 1973 年开始看到的亚洲人,一波攻击
of paky bashing suddenly appeared in
巴基斯坦人的浪潮突然出现在
playgrounds outs of the school from home
操场上,从家里
to school you get surrounded and you get
到学校,你被包围,然后你得到
beaten up and you get abused yeah I
被殴打和虐待是的,我
think a few years ago people who might
认为几年前那些可能
have been racially prejudiced would have
有种族偏见的人会
been ashamed to admit it now they see no
羞于承认这一点,现在他们认为
harm in there the driver for that was
这没有什么害处,其驱动力是
Enoch Bell's 1968 speech rivers of blood
伊诺克·贝尔 1968 年的演讲血河
Enoch Powell was a folk hero for my
伊诺克·鲍威尔是一个 我同学眼中的民间英雄,
school friends his name was shouted in
他的名字在我们班里被大声喊出,
our class as a message there would be
作为一条信息,班上将会发生
racial attacks in the class but it was
种族攻击,但
the humiliation they wanted that was the
他们想要的羞辱才是
issue it was probably the most
问题所在,这可能是
horrific experience of my
我一生中最恐怖的经历。
life they humiliated
羞辱
us I need a minute
我们我需要一分钟
cuz I'm
因为我在
there even small children have been
那里甚至小孩子也受到
attacked two of our children were
攻击我们的两个孩子被
punched by white children so now we
白人孩子打了所以现在我们
escort them
护送他们
home because of the Packy
回家因为 Packy
bashing my parents were being really
殴打我的父母真的
overprotective in case we got attacked
过度保护我们以防我们受到攻击
[音乐 ]
so they not allow us
所以他们不允许我们
out and I remember as a child he'd be
出去,我记得小时候
really frightened if he wanted to go out
如果他想出去
and play in the streets why did you come
在街上玩,他会非常害怕,你为什么要来
and hold my hand until he was pushing me
牵着我的手,直到他把我推
up he was beating you up his dad said
起来,他打你 爸爸说,
and him it was F STS in his window no
他窗户里有 F STS,不是,
cuz all these big kids saw you I said I
因为所有这些大孩子都看到了你,我说我
fight cuz he's getting on my nose he's
打架是因为他惹恼了我,他
saying oh no I didn't do it but he did
说哦不,我没有这样做,但他确实
do it
做了,
I didn't what do you want to do now want
我不知道该怎么办 你现在想做什么,想
to go home I just think about those days
回家,我只是想想那些日子
and that feeling of being nothing
,那种一无所有的感觉,
feeling so small and insignificant that
感觉自己如此渺小和微不足道,以至于
we didn't
我们
matter and whenever I would see all
不重要,每当我看到
these signs everywhere Packy out my
到处都是这样的标志,我的
parents would say to us that listen
父母就会对我们说 听着,
you're better than this rise above it
你比这更好,超越它,
and I always remember that be better
我总是记得,
than them we had to we had to fight for
比这更好 我们必须为他们而战
everything if you look at it today in a
一切如果你今天以某种方式看待它,
way sa's really proud of
南非真的为
itself because we stood up to the
自己感到自豪,因为我们站起来反对
racist
种族主义的
London child
伦敦儿童
H as a child growing up in sou it was a
H 作为一个在南方长大的孩子,这是一个 一个
really happy place we knew everybody on
非常快乐的地方,我们认识街上的每个人
the street and we all walked to school
,我们都一起走路去学校,
together souful was a very safe
苏富尔是一个非常安全的
community of the 60,000 people who live
社区,住
in South Hall half are Asian and there
在南厅的6万人中有一半是亚洲人,
is now a whole generation of young
现在有整整一代年轻的
Asians who were born and brought up
亚洲人,他们出生和成长于
there all the kids played on the street
所有的孩子都在街上玩耍,
together I mean that was lovely actually
那真是太好了,实际上
you know it was home
你知道那是我的家,
my dad he worked for British Airways all
我爸爸在英国航空公司工作,我们所有的
our moms used to work in a factory
妈妈都曾在某个工厂工作,
somewhere my mom used to work in a
我妈妈曾经在一家
factory that made yogurt pots ski the
生产酸奶罐的工厂工作
Asian Community here run their own
这里的亚裔社区经营着自己的
businesses and the three Cinemas in
生意,南霍尔的三家电影院
Southall all show Asian films you had
都放映亚洲电影,有
the dominan Cinema showing Bollywood
一家主要的电影院放映宝莱坞
movies you had all these shops so you
电影,还有这么多商店,所以你
had a sense of a community confined
会有一种社区感,
within the borders of South Hall
在南霍尔的边界内,
we felt safe in South
我们感到很安全 南
hole but the rest of the country wasn't
洞,但该国其他地方并不
safe I do remember that we used to go to
安全 记得我们经常去
Nell's house quite a lot she's my friend
Nell 家,她是我
from Barbados and we'd love that song
巴巴多斯的朋友,我们很喜欢那首歌《
Everybody Was Kung Fu Fighting everybody
Everybody Was Kung Fu Fighting》。每个人都
kungu
were martial arts became a cultural
在练习功夫,武术成为一种
thing although it wasn't
文化,虽然它不是
an Asian Heritage thing but we all
亚洲传统文化,但我们 我们都
embraced it this need for
接受了这种
self-defense when you say self-defense
自卫的需要,当你说自卫时,当然是
against who well attacker of
为了对抗攻击者,但
course
rless we were just normal kids very much
我们只是普通的孩子,是
part of everything in British youth
英国青年文化的一部分,
culture you know we identified and we
你知道,我们认同这一点,我们
weren't allowed to do a lot of the stuff
不被允许做很多事情 这些东西
I really we spoke another language we
我真的说的是另一种语言,我们
had to speak Punjabi in the house and my
不得不在家里说旁遮普语,我的
Punjabi is very fluent but culturally
旁遮普语非常流利,但从文化上讲,
you know I remember saying to my dad can
我记得我曾对我父亲说
I go to the school disco and he said is
我可以去学校的迪斯科舞厅吗,他说
it on the curriculum no it blood isn't
这在课程表上吗?不 血缘关系不是
on the curriculum I said we really did
课程的一部分,我说我们确实是
grow up as a generation living two
作为过着双重生活的一代人长大的
lives and there was this huge tension at
,家里存在着巨大的紧张关系,
home so it wasn't this idolic childhood
所以这不是一个偶像般的童年,
I might have made that sound a bit like
我可能说得有点像
that and I didn't want it to and it all
那样,但我没有。 我不想这样,一切都
coexists yeah and it all coexists I
共存,是的,一切都共存,我
think that's exact right we had white
认为 没错,我们也有白人
neighbors too that changed slowly cuz
邻居,他们慢慢地改变了,因为
when white people started to
当白人开始
leave for the
离开,前往
of the recent arrival of Malawi Asians
马拉维亚洲人最近到来的地方,
and you have an address to which to go
你有一个要去的地址,是
yeah though fume have yet arrived in
的,虽然他们还没有到达
Britain this did not matter once it was
英国,但这并不重要,一旦它
discovered that the West Sussex County
发现西萨塞克斯郡
Council was housing one family in a
议会为一个家庭在
Gatwick luxury hotel
盖特威克的豪华酒店提供住宿,当时这间酒店
enough for both of
足够
us at the time I think on the one hand
我们两个人住。我认为,一方面,
there was certainly initially a general
Acceptance in south or where I was that
南方或我所在的地方最初普遍接受了这种
that that things were changing but
做法,事情正在发生变化 但
things do change but then simultaneously
事情确实发生了变化,但与此同时,
the figures of people coming in and the
人们的人数和
way it was used by the media terms like
媒体使用
floods emotional language used to get a
洪水等情感语言的方式,用来引起
response from people just started to
人们的反应,才刚刚开始
become

absorbed and the general feeling was
吸收,普遍的感觉是,
that has been taken over by a group of
已经被接管了 一群
people that aren't from here as there's
不是本地人的人,随着
been more and more coming to the town
越来越多的人来到这个城镇,
we've set the authorities please no more
我们已经设置了当局,请不要再这样了,
my grandparents were married here in
我的祖父母于
1867 and six generations of my family
1867 年在这里结婚,我的六代家人都
have lived here but now I'm being driven
住在这里,但现在我 被赶
out I must remember an argument with my
出去时,我一定记得我和
nan and my mom um about who my friends
奶奶还有妈妈关于我的朋友
were and who I was playing with all of
是谁的争论 我和我一起玩的
my friends were either black or Asian
朋友都是黑人或亚洲人,
and this caused fiction I remember it
这引起了虚构的故事,我记得这
causing fiction within my family if you
在我的家庭中引起了虚构的故事,如果你
hang around with too many black kids
和太多的黑人孩子混在一起,
you're going to get involved in crime if
你就会卷入犯罪,如果
you hang around with Asian kids you're
你和太多的黑人孩子混在一起 亚洲孩子,你们
going to start eating Curry I mean it
要开始吃咖喱了,我的意思是,
sounds ridiculous considering it's our
考虑到咖喱现在是我们的
national Cuisine now but the hostility
国菜,这听起来很荒谬,但
towards Curry and Curry houses and and
对咖喱、咖喱店和
individual families cooking their own
自己做饭的家庭的敌意
food was

enormous the first time that somebody
巨大的,第一次有人
said
说了
something that I registered as racist
一些我记为 种族主义
probably would be the morning that g
可能是 g
chra
chra
died it was a Saturday morning and we
去世的那天早上,那是一个星期六的早晨,我们
had to walk past the victory Pub on King
必须走过 King Street 上的胜利酒吧
Street and there was some kind of ticker
,那里有某种纸带之类的
tape something that was stopping us from
东西阻止我们
going across then there was this older
过去,然后有一位年长的
white woman sort of striding across the
白人妇女 她大步从
from the Dominion to this side of the
自治领走到马路的这一边
road and she shouted at me she said it's
,对我大喊,说这都是
your bloody lot isn't it why don't you
你的命运,不是吗,你为什么不
bloody go home it took a while for me to
回家,我花了好一会儿
even put that comment into what that
才把这句话说出来 这
meant and then as the day unfolded we
意味着,然后随着时间的推移,我们
found out that an 18-year-old seik boy
发现一个 18 岁的 seik 男孩
had been murdered
there my brother
在那里被谋杀了我的兄弟
gep we used to call him Raja he was the
gep 我们曾经叫他 Raja 他是
youngest he was a nice young boy happy
最小的他是一个很好的年轻男孩快乐
he had many
他有很多
friends he want to be mechanical
朋友他想成为机械
engineer gep Singh
工程师 gep Singh
Raja on Friday night he went to
Raja 星期五晚上他去看
cinema sometimes he stays with his
电影有时他和他的
friends sometimes that's what parents
朋友有时父母也是这么想的
thought they probably he's with his
他们可能他和他的
friends then in the morning Mom saw that
朋友在一起然后早上妈妈发现
he's not there
他不在,
we tried to contact his friends and all
我们试图联系他的朋友等等
that but nothing was there my dad has to
但什么也没有我爸爸必须
go to the doctor his dad was important
去看医生他爸爸
also then on the way there was
也很重要然后 路上
polian and we saw a blood on the
我们看到警察在
payment he was very
付款处有血迹,他非常
shocked my dad said
震惊,我爸爸说,不管
bless him whoever he
他是谁,愿上帝保佑他,
is around midday police man came he said
中午时分,警察来了,他说
good deer lives here I said yes I said
这里有只好鹿,我说是的,我说
everything is okay he didn't say
一切都好,他
anything I said is he all right he
什么也没说 我说他还好吗,他
didn't say
anything as soon as they saw the
什么也没说,当他们看到
policeman then I knew it my brother gep
警察时,我就知道
must be something
一定是出了什么事,
wrong I went in police
我上了
car my my heart was beating
警车,我的心跳得
faster I was very
更快,我
upset then the policeman came and talked
很难过,然后警察来了 CID
to me
跟我谈过
CID he told me that that time that he is
他告诉我他
dead everybody was sh this thing
死的时候大家都在谈论这件事
happened it's it's
发生了这
bad a 19-year-old sik gep chaga was
很糟糕的 19 岁 sik gep chaga
stabbed to death in Southall chaga was
在 Southall 被刺死 chaga 被
confronted by these three youths and
这三个年轻人对峙并
stabbed in the the chest and stomach it
刺伤胸部和腹部这令人
was shocking what was more shocking was
震惊更令人震惊的
that the police they were saying Oh No
是警察他们说哦不
Such Thing exists there's no racial
这种事情是存在的,没有种族
attacks there's no racial bias you know
攻击,没有种族偏见,你知道,
perhaps isn't that closing your mind to
也许这不是封闭你的思想,
what what many around here regard as
很多人认为很
obvious that a black man was stabbed for
明显,一个黑人被刺伤,
basically racialist reasons certainly
基本上是出于种族主义原因,肯定
not stabb nobody used the word
不是刺伤,没有人用
murder it was presented as though there
谋杀这个词,这是 表现得好像
had been some kind of scuffle
发生了某种打斗,
what happened to the teenager has
发生在青少年身上的事情
inflamed Asians in South Hall mostly
激怒了南厅的亚洲人,他们大多是
punjabis who fear that the Govern some
旁遮普人,他们担心政府一些
youths wanted to talk about setting up
年轻人想谈论成立
vigilante groups to patrol the area we
治安维持会来巡逻该地区,我们
knew that the Indian workers Association
知道印度工人协会
is having a meeting about combating
是 第二天周日在电影院举行了一场关于反法西斯主义的会议,
fascism on Sunday the next day at the
cinema so we decided as a whole group to
所以我们决定作为一个整体去
go into that
参加那个
meeting there was commotion one thing
会议,那里发生了骚动,但
that was very clear was that we young
有一点很清楚,那就是我们年轻人
people had to move this it was a direct
必须采取行动,这是一次直接的
warning to them if they don't want to
警告他们,如果他们不想
join us they will Parish along with the
加入我们,他们就会和
institutions that we take on that action
我们采取的机构一起采取行动,
ended up disrupting that meeting moving
最终扰乱了会议,将
it towards the police station we were
其移至警察局,我们
Justice we were Justice and we marched
是正义的,我们是正义的,我们游行
and as we were marching more and more
,当我们游行时 越来越多的
people started joining us the spot where
人开始加入我们,盖
gep was murdered became the pilgrimage
普被谋杀的地点成为了朝圣
point the center hundreds of young
地,数百名
people poured on the streets young
年轻人涌上街头,年轻的
Asians who blamed his death on the
亚洲人将他的死归咎于
national front ignored appeals for calm
国家,无视
from their elders and went on the
长辈们的冷静呼吁,在
Rampage there were Fierce clashes with
那里大肆破坏 与警方发生激烈冲突,
the police people started shouting
人们开始大喊大叫,
people were angry and we decided to
人们很愤怒,我们决定
surround the police station about 500
包围警察局,大约500名
mainly asian teenagers demonstrated
主要是亚洲青少年
outside south or police station they
在南警察局外示威,他们
demanded the release of a youth arrested
要求释放
during earlier Street violence
在早些时候街头暴力事件中被捕的一名年轻人,
eventually the police released the
最终警方释放了
arrested
被捕的
youths I was one of the first Asians in
年轻人 我是
Fleet Street with this story we have
舰队街上第一批报道这个故事的亚洲人之一,我们的
headlines Rampage of Vengeance followed
头条是《复仇狂潮》,然后
by the Asian Mutiny the majority of the
是《亚洲人叛变》,大多数
papers they were all part of the
报纸都是权势集团的一部分,
establishment they had no time or regard
他们没有时间或考虑
for the feelings of the chuga family or
过楚加家庭的感受或
for the rest of the community
对于社区的其他成员来说,
the police connived with our so-called
警察 与我们所谓的
Community leaders and our community
社区领导人勾结,我们的社区
leaders were agreeing with the police
领导人同意警察的意见,
because they wanted to maintain good
因为他们想保持良好的
Harmony and good race relations do not
和谐和良好的种族关系,不要
be provoked because there will be don't
被挑衅,因为不会有
cause any trouble is all we
麻烦,这就是我们所
heard nobody talks about the brutal
听到的,没有人谈论 残酷的
racial murder a lynching
种族谋杀私刑
2,000 Asians March through the streets
2,000 名亚洲人在南奥尔的街道上游行
of Southall and apart from a small army
,除了一小队
of policemen there's hardly a white face
警察外,几乎看不到一个白人的面孔,
in sight presumably they're staying away
大概他们是
to avoid a confrontation you really are
为了避免冲突而远离你真的
that scared about I am I am I got a van
那么害怕我,我,我得到了 一辆面包车
and when I come over here in my van I
,当我开着我的面包车过来时,我会
lock both doors I mean I've got nothing
锁上两扇门,我的意思是我
against the color people don't get me
对有色人种没有任何偏见,不要误会我的
wrong but there's nothing left for the
意思,但
white person in south at all because if
南方的白人已经一无所有了,因为如果
it was one of our boys we would never
这是其中之一 我们的男孩,我们永远不
all this Tas and our white people they
会这样做,塔斯马尼亚人和我们的白人,他们
wouldn't demonstrate got the colors are
不会示威,他们得到的颜色与
against the recent history of racial
tension in southa the Marchers were
南澳最近种族紧张的历史相反,游行者
anxious to show the other side of the
急于展示故事的另一面,
story this Mantra peace don't make any
这个咒语和平不会有任何
more

trouble the general feeling amongst all
麻烦的是,我们大家普遍的感觉
of us was that it could have been
是, 可能是
me it could have been any one of
我,也可能是我们中的任何一个人,
us in our hearts I think there was this
我认为我们心中都有
kind of anger
这种愤怒在
burning who's ever are going to do
燃烧,谁能
anything about this the present Asian
对此做些什么呢?目前的亚洲
leadership is itself now under threat
领导层本身正受到更
from younger more militant people issue
年轻、更激进的人的威胁,问题是
is this is a racist attack and it is a
这是一个 种族主义攻击,这是
perfectly Justified defend ourselves and
完全合理的,捍卫我们自己,
self-defense is accepted even in your
自卫是被接受的,即使在你们
own laws isn't it it also is symptomatic
自己的法律中,这也不是
of the Revolution which is going on
within the Asian family life itself how
亚洲家庭生活本身正在发生的革命的征兆,
the youngers may be feeling alienated
年轻人可能会感到被
out of that anger and frustation the
疏远 愤怒和沮丧的
younger generation formed the Southall
年轻一代
youth
movement after the death of G Jaga it
在 G Jaga 死后组建了 Southall 青年运动,
was only a matter of days before the

south youth movement had been
南方青年运动
established we felt we weren't going to
成立的几天后,我们觉得我们不会
let this happen again the only credit I
让这种事情再次发生,我唯一的功劳
can give to the Indian workers
可以给印度工人
Association is that they have been
协会的是,他们一直
responsible for the formation of of
负责组建
south youth mov it's their inability to
南方青年运动,他们无力
deal with the situation here to stay
处理这里的情况,留在这里与
here to fight police leave was cancelled
警察抗争,取消了
in South Hall in case local feelings
在南厅的休假,以防当地情绪
erupted again the funeral also passed
再次爆发葬礼 还经过了
the public house outside which gep
GEP Shagar 在外面
shagar was killed what happened to gep
被杀的酒馆,GEP 发生了什么事
is difficult to see his body has lot of
很难看到他的身体有很多
injuries once you see the body afterward
伤,一旦你事后看到尸体,
then you realize how bad it
你就会意识到它有多糟糕,
was used to say that it's like one body
曾经说过就像身体的一部分
part is gone she felt like that it's
不见了,她觉得它
never going to come back G dying being
永远不会回来了,G 死了,被
murdered there wasn't
谋杀了,没有'
Justice originally there were five
司法部门最初有五
people who were arrested two were
人被捕,两人被
released and the other three face a
释放,其他三人面临
lower manslaughter charge and they got
较低的过失杀人指控,他们得到了
very lenient
非常宽大的
sentences and the judge said it wasn't a
判决,法官说这不是
racist killing
种族主义杀人案,
unbelievable why were they walking
令人难以置信,为什么他们
around with a knife in their pocket we
带着刀走来走去 口袋里
we do not want to mix with blacks when
我们不想和黑人混在一起当
gerp sing chager was killed by white
格普·辛·查格被白人
youths John Kingsley Reid a member of
青年杀害时约翰·金斯利·里德,
the extreme right-wing British national
极右翼英国民族
party shouted one down 1 million to go
党成员高呼100万人去
and we're damn well not going to have a
,我们他妈的不会有 一个
multi-racial society
多种族的社会
Good Morning Good Morning Good Morning
早上好,早上好,早上好,
Britain my name is sham sudin people
英国,我的名字是 sham sudin,人们
call me
叫我
Shams Brooklyn is my life this is called
Shams,布鲁克林是我的生命,这里被称为
bangl town and we are not a Bangladeshi
孟加拉城,我们不再是孟加拉人了,
anymore we are British Bangladeshi so we
我们是英国孟加拉人 所以 我们
are part of
是英国的一部分,
British but in that time there was so
但当时有
many English people telling us go
很多英国人告诉我们
away people are really rather afraid
离开,人们真的很担心
that this country might be rather
这个国家可能会被
swamped by people with a different
不同文化的人淹没
culture and you know you've got to allay
,你知道你必须消除
people's fears on
人们的恐惧
。 音乐]
numbers you know there are people in
你知道
this country who are apprehensive about
这个国家有些人对
immigrants from India and from other
来自印度和其他
countries but the British people and the
国家的移民感到担忧,但英国人和
British way of life are themselves a
英国的生活方式本身就是
product of many waves of immigration
over centuries into these islands
几个世纪以来这些岛屿上多次移民浪潮的产物
and it will be a major election issue as
和 这将是选举中的一个重要议题,
far as the concern I shall not make it a
就我所关注的而言,我不会让它成为
major election issue but I think there's
选举中的一个重要议题,但我认为,人们有
a feeling that the big political parties
一种感觉,即各大政党
haven't been talking about this you
还没有谈论过这个问题,如果你
lived with the fear of violence every
每天都生活在暴力的恐惧之中 如果
day if you went out on your own you
你独自出去,你
would be beaten up and that is why you
会被打,这就是为什么你
needed to go out in
需要和
groups going out of the East End of
一群人一起出去,离开
London was an escape for us the West End
伦敦东区对我们来说是一种逃避,
of London attracts people from all over
伦敦西区吸引了来自世界各地的人,
the world so people are not hostile
所以人们不会 对你有敌意
you we went to the disco clubs you had a
我们去了迪斯科俱乐部 你玩得很
good
开心
time I used to wear ball botton Crowes
那时我经常穿圆领克劳斯
and colorful tops with big colors that
和色彩鲜艳的上衣,那
was the fashion you went out with
是你和
friends had meals and that gave a sense
朋友出去吃饭的时尚,这给人一种做
of being
yourself do what you
你自己的感觉,做你
want I was working in 64 hambur Street
想做的事,我在汉堡街 64 号
in tailoring trade and the guy is called
做裁缝,那个家伙 叫
alaali used to work in 54 hambur Street
阿拉阿里,以前在汉堡街 54 号工作,
his boss was my brother-in-law France so
他的老板是我的姐夫法国,所以
that's how we become a
我们的关系就更
closer so here we go with the main boat
亲密了,所以我们乘坐
of the afternoon when we had a break
下午的主船,休息
time we go to the coffee bar watching
时间我们去了咖啡吧
television there every Saturday 3:00 we
我们每周六下午 3 点
have to go there because
去那里看电视,因为那里有
wrestling and the big man I know the big
摔跤比赛,还有那个大个子,我知道那个
guy is called Big Daddy everybody was
大个子叫大爸爸,大家都在
shouting Big Daddy Big Daddy Big Daddy
喊大爸爸,大爸爸,大爸爸,大爸爸,
Big Daddy having all his own way at the
大爸爸,他一意孤行,
moment he was everybody's favorite he
当时他是大家的 最喜欢的他
was a big man I don't know how come he's
是一个大个子我不知道他怎么会
so strong because his body was not a
这么强壮因为他的身体不是一个
strong body he looked like a very fluffy
强壮的身体他看起来像一个非常毛茸茸的
body
身体
polling has been going on throughout
民意调查一直在整个
England today when various forms of
英格兰今天当各种形式的
local government elections up and down
地方政府选举
country May 4th 1978 it was a council
5月4日 1978年是议会
election this is first boat in my
选举,这是我生命中的第一艘船,
life I was very excited and when I cast
我非常兴奋,当我
my boat then I saw alaali is come out
把船抛出去时,我看到阿拉阿里
from the grocery shop and I asked him
从杂货店出来,我问他,
did you cast your boat he G me a big
你的船是不是你抛出去的,他微笑着对我说
smile and I say oh must be it you the
我说哦,一定是你
first boat the Liberals on the results
第一艘船,自由党就
we've had so far are holding their own
我们目前取得的结果而言,他们保持了自己的立场,
the national front are doing very badly
国家阵线的表现非常
worse even than they did last year then
糟糕,甚至比去年还要糟糕,然后
he said to me I'm going to go home see
他对我说,我要走了 回家见
you
tomorrow I came to my
明天我回到我
house have a c with my
家和我的妹妹一起吃 c
sister then I come out
然后我
again and someone say
再出来有人说
someone is been
有人
killed who is been killed who is been
被杀了谁被杀了谁
killed I don't know why I'm so
被杀了我不知道为什么我这么
Restless the watermouth news that was
焦躁不安
spreading out into the community was
社区里流传的消息是,
that a young balii had been murdered by
一名年轻的巴利人被
racist so people were really depressed
种族主义者杀害,所以人们对这起种族主义谋杀案感到非常沮丧
and emotional and upset about this
、情绪化和不安,
murder when I find out alaali is been
当我发现阿拉阿里被杀时,
killed
I couldn't believe that he'd been to a
我简直不敢相信他去过
religious meeting he was carrying some
宗教会议 他带着一些
food he'd bought for the evening meal
为晚餐买的食物
7:37 evening someone is been
晚上 7:37 有人被
stopped I spoke to
拦住了,我和
him how many minute before maybe 6 seven
他谈过,大概是几分钟前,大概是六七
minute before I maybe the last person
分钟前,我可能是最后一个
spoke to him on
和他说话的人,我是
life is came out from the grocery
从杂货店出来的,
shop I was maybe last person spoke to
我可能是最后一个和他说话的人,
him the fact that a murder had taken
谋杀案 发生的
place it was a culmination of all the
事件是
racial attacks that people experienced
人们每天经历的所有种族攻击的顶峰,
every day we had to take direct action
我们必须采取直接行动,
because the police were not interested
因为警察没有兴趣
in protecting us we're doing everything
保护我们,我们正在尽一切努力
that we can to solve this murder but
解决这起谋杀案,但
what we really have is the bengalis have
我们真正拥有的是 孟加拉人来到
come to live in an area which was a high
crime area before they came here it may
这里之前,这里犯罪率很高,
be a high crime area after they leave
他们离开后,这里可能也会成为犯罪率很高的地区,
in the evening after the murder we had
谋杀案发生后,我们
our first meeting in the Brooklyn
在布鲁克林清真寺举行了第一次会议,
mosque what needs to be done what can be
需要做什么 可以
done how long can this go on for that
做多久才能持续到
enough is enough and by this time
足够的时候,
especially the young people were really
特别是年轻人真的很
Furious I do not differentiate between
愤怒,我没有区分
the olders and the youngest but of
老年人和年轻人,但
course the traditional role of the
当然,该地区领导层的传统角色
leadership in the area
seemed to be more frightened more
似乎是 更害怕,更
inferior as he passed down Adler Street
自卑,当他走过阿德勒街时,
他被袭击,脖子上被刺了一刀,
neck you know it's bad you know cuz we
你知道这很糟糕 因为我们
only live around the area you know
只住在附近,你知道
someone getting stabbed in the neck you
有人脖子被刺伤,你
can't walk a b man yeah most of the
不能走路,是的,大多数
Indians anyway and a lot of the blacks
印度人和很多黑人
think it's a lot to do with a national
认为这与民族阵线有很大关系,
front you know making attacks on Asians
你知道发动袭击 对于亚洲人来说,
you know a lot of the weaker communities
你知道很多弱势群体,
you know what I mean we were a decent
你知道我的意思,我们是一个体面的
people we are here to work and earn some
人,我们来这里工作,赚一些
money that time I forgot I'm a young man
钱,那时我忘了我还是个年轻人,
I'm just
我只是
angry we need to do something we have to
生气,我们需要做点什么 必须
fight back if we want to live here then
反击如果我们想在这里生活,那么
we have to fight back you can't be a
我们就必须反击你不能总是做一个
gentleman always sometime you have to be
绅士有时你必须
brave when you look down the window what
勇敢当你低头看窗外
did you say the murder room at Lemon
你说了什么柠檬街警察局的谋杀室
Street police station artists
艺术家的
impressions of the three youths the
印象
police wish to interview stare from the
警方希望采访的三名年轻人从布告栏上看,
notice board they arrested three youths
他们逮捕了三名年轻人,
they did not know alali and again what
他们不认识阿拉利,
was going to come of it very
又会发生什么,
little this week the Asians mourned alab
本周,亚洲人
Al at their mosque in Brick Lane to them
在布里克巷的清真寺哀悼阿拉巴马州的阿拉巴马
the murder of alab Ali was the moment to
州 谋杀阿拉布阿里是
cry
enough on the day of the
示威当天哭得够多的时刻
demonstration weather wasn't very
天气
good in the morning the activ like
早上的情况不太好,像我这样的活动人士
myself we were running around trying to
四处奔走试图
mobilize people the response was
动员人们,反应是
huge people came from Manchester Rosell
很多人来自曼彻斯特罗塞尔兰
Lancaster not only London people because
开斯特,不仅仅是伦敦人,因为
they want to
他们想
protest racism
抗议种族主义,
10,000 people gathered and we marched
10,000 人聚集在一起 我们游行
through Central London to hide Park
穿过伦敦市中心,躲在公园
Corner the Asians protest both at police
角,亚洲人抗议警察的
ineffectiveness and what they see as a
无能,以及他们所看到的一个
society that tolerates racial
容忍种族
violence this country but all over the
暴力的社会,这个国家,但
world who don't belong to
全世界不属于这个国家的人
a petition was delivered to turn down
提交了一份请愿书,要求拒绝
street asking for protection and
街头要求保护和
fairness for our
公平对待我们的
community police doesn't take this is a
社区警察不把这
very
seriously but they take seriously after
当回事,但他们认真对待在
the devastation of Alis
阿里
[音乐] 的破坏之后,
cofin it created hopefulness it created
它创造了希望,它创造了
a sense of solidarity
一种团结感,
this is why the murder of alali is
这就是为什么谋杀阿拉利
regarded as a turning
被视为一个
point this is the beginning of the
转折点,这是
resistance
抵抗
movement families would prefer to stay
运动的开始,家庭更愿意留
in what many would regard as a ghetto
在许多人认为的贫民窟,
because they feel safer within the
因为他们在
boundaries of their own Community but
自己的社区范围内感到更安全,但
the white residents are predictably
白人居民可以预见地感到
outraged well think is deplorable we
愤怒,我们认为 可悲的是,
have we have at the moment 2/3 colored
我们现在有 2/3 的有色人种
population don't you think we have
人口,你不觉得我们有
enough cuz everyone on the trips and new
足够的吗,因为每个人都在旅行和新的
EST State that's gone empty it's an
EST 州已经空了,这是一个
Asian family that's got it
亚洲家庭,拥有了
everyone The Brick Lane area of spittle
每个人布里克巷地区的唾液
fields White youths encouraged by the
田白人青年 在民族阵线的鼓舞下,他们
national front went on the
开始
Rampage these shops were broken by
大肆破坏这些商店,用
bottles and they run all the way up here
瓶子砸碎了它们,他们一路跑到这里,
all these skates swearing shouting and
这些溜冰者咒骂着,大喊着,
throw these stones break my all
扔石头砸碎了我所有的
windows here's the brick I tried to go
窗户,这是砖头,我试图
inside the shop but by then they started
走进商店,但那时他们 开始
throwing bottles at us and then three or
向我们扔瓶子,然后
four of them punched me one after
三四个人接连殴打我,
another the Brooklyn situation East
布鲁克林的情况东
London after the formation of soual
伦敦在灵魂
youth movement we began to become more
青年运动形成后,我们开始更加有
aware strategically of what was
策略地意识到正在
happening racist attacking
发生的事情,种族主义者袭击了
bricklyn and the police are dismissing
布里克林,而警方
this the police couldn't prevent them
对此不予理会 警察无法阻止他们
breaking shop windows and attacking
打破商店橱窗和袭击
passing as the skin heads associated
路人,因为
with the national front would take any
与民族阵线有关的光头党会抓住任何
opportunity to attack you because they
机会袭击你,因为他们
knew that the police were not in support
知道警察不支持
of us they were not interested in
我们,他们无意
arresting racist attackers they have
逮捕种族主义袭击者,他们
never protected Bengali people the the
从未受到保护 孟加拉人民,
windows has been smashed down the police
窗户被砸碎了,警察
advised that you have to look after
建议你们要照顾好
yourself it is not only the police home
自己,这不仅是警察的家,
it is a part of the institutionalized
更是制度化的
racialist
种族主义
bureaucracy which says carry on
官僚机构的一部分,它说继续
exploiting people carry on not defending
剥削人民,继续不保护
them do whatever you like with
他们,做任何你想做的事 伴随着
them the police response to all this
他们警方对所有这些
open blatant racist attacks was to open
公开的、公然的种族主义攻击的反应是开设了
a oneman police station they set up the
一个一人警察局他们设立了
Brick Lane police station or to be more
砖巷警察局或者更
accurate a porter cabin surrounded by
准确地说是一个被砖块包围的搬运工小屋
bricks the Home Secretary paid a
内政大臣对里斯先生进行了
Goodwill
亲善
visit Mr Reese was introduced to a
访问 被介绍给一位
specially appointed officer who does
特别任命的警官,他会
speak several Asian languages but the
说几种亚洲语言,但
priority language in the area is
该地区的优先语言是
bengoli The Interpreter was asked to
孟加拉语。翻译被要求
conduct an interview in that language
用这种语言进行采访,
but it had to be abandoned and done
但不得不放弃,
instead in English the new installed
改用英语,请新安装的
police interpreter please speaks no
警察翻译 不会说
Bengali brickan please T the national
孟加拉语 brickan 请 T 民族
front we should have straight around the
阵线我们应该直接了解
what within the community and let people
社区内的情况并让人们
know this is what's
知道
happening bricklane is now the focus of
发生了什么 bricklane 现在是
national front agitation in the East End
民族阵线在东区活动的中心
we looked in detail at the front's
我们详细研究了阵线
activities in Hackney South and Sh ditch
在哈克尼的活动 南和上海 沟渠
and there we came across Derek
,在那里我们遇到了德里克,
day you

want don't s break your [\h__\h] ja the
想不要打破你的他妈的ja,
lot of you you come down this area
你们来到这个地区,
there's people being M down here left
那里的人是M,这里左,
right and Center Old a pensioners
右和中心老退休人员
fighting to come out their fats at night
在晚上打架,
because they're being mucked and you're
因为他们 '被玷污了,你
calling us the racist yes I am a racist
叫我们种族主义者,是的,我是一个种族主义者,
now put that on your
现在把它放在你的
television every Sunday you'd go through
电视上,每个星期天你都会经过
Brooklyn and at the end you'd have the
布鲁克林,最后你会让
NF St roll up get National front news
NF St 卷起国家头条新闻,
the national front used to gather at the
国家 他们过去常常聚集在
top end of Brick Lane in Bethal Green
Bethal Green Road 的 Brick Lane 顶端
Road and basically they were spreading
,基本上就是在传播
hatred s them out
仇恨,他们
already don't block the pavement when we
已经不阻塞人行道了,当我们
were walking along they'd throw things
走过时,他们会
at us call us names and it was always
向我们扔东西,骂我们, 我一直都住在
pakyo home I I remember that get your
pakyo 家,我记得,当我收到
National front news
国家阵线的新闻时,我
just felt that I was part of a bigger
感觉自己是
family in around bricklane area and then
bricklane 地区一个大家庭的一部分,然后
to go there and the national front being
去那里,去国家阵线,
there from a place of warmth and
在一个温暖和幸福的地方,
happiness it was really frightening I
这真的很可怕,我 我
can remember it being really
记得当时
frightening our assessment was that the
我们真的很害怕 评估是,
Bangladeshi Community was actually the
孟加拉社区实际上是
meest bengalis are peace loving people
最好的孟加拉人,他们是爱好和平的人,
not violent but the truth of the matter
不是暴力的,但事实
is this in South they knew that their
是,在南方,他们比孟加拉人更清楚他们的
future was here more than the bengalis
未来在这里,
because we were the newest arrivals and
因为我们是最新来的,
we built
我们建立了
alliances we we as the co-organizers of
联盟 作为整个动员的共同组织者,
the whole mobilization it is essential
that we try to mobilize people from this
我们必须尝试动员该
area we want to go there we should go
地区的人们,我们想去那里,我们应该去
there we should go there all right so we
那里,我们应该去那里,好吧,所以我们
started going every Saturday to
开始每个星期六去
bricklane and started
砖巷,开始
defending and in the process you you
保卫,并且在 你
would have lots of local
会有很多当地的
Bangladeshi youth vot for
孟加拉国青年投票支持
the they were also on the street
他们也在街上
defending
保卫
bricklane just up no out in your face
砖巷只是没有出现在你面前
son we got you
儿子我们
already the Battle of bricklane in
已经得到了你1978年砖巷之战
1978 we had decided that the national
我们已经决定
front had to be defeated and that is why
必须击败民族阵线 这就是为什么
it was important for us to turn up so
我们必须出现,这样
that we could claim this port and this
我们才能占领这个港口和这个
toll and they would face opposition from
收费站,而他们会面临
the local
当地
community off on your way on your way on
社区的反对,
your your and that K Mouse game
而 K Mouse 游戏则
continued throughout the whole of Summer
在整个过程中持续进行 夏季
the national front do not sell in this
民族阵线在这个角落不卖
corner I've told you once it's a case of
我曾经告诉过你,这是
first first served first came first Ser
先到先得的原则,是
yeah it means they can occupy all over
的,这意味着他们可以占领所有
the place we have been in this corner
地方,我们首先在这个角落,
first and the police have been very
警察
quick to tell us yeah that the national
很快就告诉我们,是的,国民
front must have a corner but when they
阵线必须 有一个角落,但当他们
get here first you give the whole thing
首先到这里时,你把整个事情都告诉了
this is the impartiality of the police
警察的公正性,
right the national front were not
国家阵线
challenged previously in the summer of
以前没有受到挑战,在
1978 they were
1978 年夏天,他们受到了
challenged you had the anti-racist
挑战,你有反种族主义
campaigners Gathering every day doing
运动者每天聚集在一起做
something whether it be a meeting a
一些事情 这是一次会议,一次
March a rally you are doing this because
游行,一次集会,你这样做是为了
of survival your community is under SI
生存,你的社区正处于 SI
[掌声] 之下,
shall that confrontation gave the
那次冲突应该给
opportunity to the police to do
警方一个机会,让他们对布里克巷的事件采取行动,这是
something about this in Brick Lane a
favorite Sunday morning Gathering Spot
for National front supporters a group of
国家阵线支持者最喜欢的周日早晨聚会场所
some 200 Bengal is sat down in the road
大约 200 名孟加拉人坐在路边
protesting and alleging inadequate
抗议,并指责
police protection the police are there
警察保护不力。
in bricklane when National front is
当民族阵线在那里时,警察会在布里克兰那里,
there because they come here on Sunday
因为他们星期天来这里
to protect the members of the national
保护民族阵线的成员,
front they do not come here to protect
他们来这里不是为了保护
the bengalis
孟加拉人
the question now was what can we do we
现在的问题是,我们能做什么
are not going to lie down what shall we
不会躺下,我们该怎么
do to make sure that the establishment
做才能确保当局
takes notice and takes action today is
注意到并采取行动,今天是
the first day when you are going to lead
你们领导英国
the first black strike in
第一次黑人罢工的第一天
England and that is why we declared that
,这就是为什么我们宣布
there would be a dayong strike when the
将举行一次大罢工 当
whole area would be brought to a stand
整个地区陷入
still it was the idea of the activists
停滞时,包括我在内的活动人士的想法是,
including myself who had no faith in the
他们对警察没有信心,
police who had no faith in the
对机构没有信心,
establishment every shop of which a huge
proportion in the area is now run by
该地区现在由
Asians was to be closed in protest at
亚洲人经营的每家商店都是 被关闭以抗议
the activities of the national
民族阵线的活动
front today's March was the climax of a
今天的游行是
series of demonstrations which have been
一系列示威活动的高潮,这些示威活动
building up in the markets quarter of
在伦敦东区的市场区自阿拉利被
London's East End after the murder of
谋杀后不断升级,
alali you decide that we are going to
你决定我们要
stay in this community our future is
继续留在这个 社区我们的未来就在
here someone once said to me you don't
这里有人曾经对我说你不
like it go back home but I said but this
喜欢它回家但我说但这
is home we only knew here this was
是家我们只知道这里这是
home and that is why I think that dayong
家这就是为什么我认为
strike directed at The Establishment was
针对当权派的 dayong 罢工
significant as a consequence the
很重要 结果
national front were defeated by the
国民阵线在秋季被击败,
Autumn the NF headquarters was
NF总部被
relocated we are not afraid of national
迁移,我们不怕国民阵线,
f but it is very difficult to eliminate
但这非常困难 消除
the spirit of
racialism which prevails in the
administration in the heart of the
政府、政府核心、
administration in the hearts of those
people who make
制定
policy we so long we have been begging
政策的人心中普遍存在的种族主义精神,我们长期以来一直
to the police to the Home Secretary to
向警方、内政大臣、
the home office and everybody we don't
内政部和所有人乞求
feel safe on the street or at home and
在街上或在家里感到安全,
nothing has been done and if the police
什么也没做,如果警察
can't stop it we have to stop it ourself
不能阻止它,我们必须自己阻止它,
and that's it
就是这样
problems with the police they were not
警察的问题他们不会
going to defend our communities so in
保护我们的社区,所以在
the 1979 elections when the national
1979 年 选举时,民族
front deliberately asked heing Council
阵线特意向议会请求批准
permission to book Southold town hall
预订南奥尔德市政厅,民族
the front's national organizer Martin
阵线的全国组织者马丁·
Webster and 50 front supporters were
韦伯斯特和 50 名阵线支持者在
escorted through the cordons and into
the meeting by the police we saw that
警察的护送下穿过警戒线进入会议现场,我们发现
the police was in cahoots with the
警察与
national front and we decid decided we
民族阵线合谋, 我们决定
had to look after ourselves
要照顾好自己
oh